僕の罪が過去が 許されれば 真っ白なキミに 近付きたい
只要我的罪我的過去都能得以原諒
我真的很想再靠近純白的你一點
過去へ行こう グレイな雲を越え 污れを知らぬ 真っ白な頃へ
回到過去吧,越過那灰色的雲
回到當時純潔的不知污穢為何物的我
キミだけを...
就只是你...
キミは僕の心見えるみたい 僕の罪も過去も 知っているの
你似乎透過了我的心去了解我過去的罪
キミは僕の心の奧の傷 癒してくれる そよ風みたい
就像那微風般治癒了我內心的創傷
近付きたい 近付けたい 何も知らないキミ
想靠近那毫無知悉的你卻無能為力
汙れのない 愛はあるの? きらめいて
(暫略)
キミだけを...
就只有你...
やりきれない 思いは 何處から來るんだろう
掙扎的思念到底來自何處
近付けはしないんだ 傷付けたくない
(暫略)
心をえぐる樣な 痛みは 何處から來るんだろう
那錐心的苦痛到底來自何處
夢で終わってもいい キミの為なら
為了你,在夢中裹足不前也行
近付きたい 近付けたい キミよ夢を見てる?
你是否正夢著是如此想靠近你的我呢?
汙れのない 愛があれば キミを...
(暫略)
今キミが 微笑んでいる 僕は夢を見てる?
夢見正在燦爛微笑的你,是我在作夢嗎?
汙れのない オーロラの樣 きらめいた
就像無瑕的南極光般閃耀著
キミだけを...
就只是你...
那兩句我看不太懂...
目前分類:歌詞 (27)
- Sep 21 Sun 2008 01:26
Aurora
- Jul 20 Sun 2008 03:31
Your Place
詩/曲:INORAN
ここでは もう始まっている
だからもう少し 近づいて
いつもいつも 君は言う
いつ世界は終わってしまうのって
寂しい気持ちは一緒で
たぶん同じモノを抱えてる
震えている心を皆
ちゃんと持っている
ただそれを変える何かはまだ
分からないけど
すべては考え方で ただ一つでいいんだ
たとえ君が くじけそうだとしたら
なにくわぬ顔で抱きしめて 笑ってあげる
君のそばにいるよ いつまでも
たとえどんな 悲しみも 苦しみも
乗り越えてゆける
そう愛は止まる事なく
僕らの中に流れてる
迷うこともあるけれど
きっと導いてくれる
ゆずれないモノを抱きしめて
僕らは今日も
生きているいつか自由に
空飛べる日まで
たとえ君が 傷ついてたとしたら
大きな翼で支えて 守ってあげる
君のそばにいるよ いつまでも
いつか夢見た すべてが 空の下
叶う日まで
たとえ君が くじけそうだとしたら
なにくわぬ顔で抱きしめて 笑ってあげる
君のそばにいるよ いつまでも
この空の下で
たとえ君が 傷ついてたとしたら
大きな翼で包んで 守ってあげる
君のとなりにいるよ いつまでも
いつか夢見た すべてが この星の下
叶う日まで
在這裡 已經開始了
所以再稍微靠近點吧
經常經常 你會問
何時世界會終結啊
寂寞的感覺就讓我們一起
把相同的東西抱擁著吧
給大家顫抖的心
好好的把它握著
雖然還不知道
那能改變的是什麼也好
全部的想法 只有一個就可以了
假如你 受到挫折的話
我會以若無其事的臉孔抱著你 笑給你看
在你的身邊啊 永遠的
無論有怎樣的 悲傷的 痛苦的
都可以跨越
沒錯愛是不會停止的
雖然在我們體內流動著的
也會有迷失的事情
但一定會給我們引導
緊抱不會退讓的東西
我們今天也
生存著直到有天能自由地
在空中飛翔的那天為止
假如你 受到傷害的話
我會以巨大的翅膀支撐著 給你保護
在你的身邊啊 永遠的
直至有天夢見了 全部都 在天空下
直到它實現的那天為止
假如你 受到挫折的話
我會以若無其事的臉孔抱著你 笑給你看
在你的身邊啊 永遠的
在這片天空下
假如你 受到傷害的話
我會以巨大的翅膀支撐著 給你保護
在你的身邊啊 永遠的
直至有天夢見了 全部都 在繁星下
直到它實現的那天為止
- Jul 17 Thu 2008 19:29
涙そうそう
作曲:BEGIN 作詞:森山良子
古いアルバムめくり ありがとうってつぶやいた
いつもいつも胸の中 勵ましてくれる人よ
晴れ渡る日も 雨の日も 浮かぶあの笑顔
想い出遠くあせても
おもかげ探して よみがえる日は 涙そうそう
一番星に祈る それが私のくせになり
夕暮れに見上げる空 心いっぱいあなた探す
悲しみにも 喜びにも おもうあの笑顔
あなたの場所から私が
見えたら きっといつか 會えると信じ 生きてゆく
晴れ渡る日も 雨の日も 浮かぶあの笑顔
想い出遠くあせても
さみしくて 戀しくて 君への想い 涙そうそう
會いたくて 會いたくて 君への想い 涙そうそう
中文:
翻著古老的相片簿
對著總是總是在心中鼓勵著我的人
囁囁著謝謝兩個字
晴空翊爽也好 大雨滂沱也罷
那時時刻刻浮現的笑容
即使回憶已遠離褪色
我依然追尋絲絲影跡
當他甦醒時總讓我 淚光閃閃
對著第一顆升起的星星祈禱 已經變成我的習慣
在黃昏時仰望的天空裡 滿心尋找你的蹤跡
悲傷落淚也好 歡喜雀躍也罷
你的笑容總會浮上心頭
我相信從你所在的地方看得到我
也相信我們總有重逢的一天而活著
晴空翊爽也好 大雨滂沱也罷
那時時刻刻浮現的笑容 即使回憶已遠離褪色
如此孤單 如此眷戀 對你的思念讓我 淚光閃閃
想見你一面 想見你一面 對你的思念讓我 淚光閃閃
這一次突然想放歌了,之前在中友偶然聽到,不管聽幾次都不會膩。
http://mearoom.hp.infoseek.co.jp/j/nadasousou.mp3
- Jun 21 Sat 2008 17:49
痛哭
想起來了!原來夜唱時一直想點,可是一直想不起來的歌名...
陳小春的《痛哭》,是我國三的時候最喜歡聽的。因為...
痛哭
作詞:陳宏宇 作曲:陳光榮 編曲:褚鎮東
愛情要消失 不會有預警 那就面對 我要用盡力氣 擠一個微笑迎接天黑
那片白色圍巾 擋住了嘴角一顆眼淚 這次終於分手 走到終結
我要一次哭乾所有的眼淚 讓心痛一次完全崩潰
哭也過一天 笑也過一天 我偏要選 拼命大哭痛快的發洩
並不是我有膽去喝醉 只怕心痛痛到哭不出淚水 愛了 又為何有罪
你要我甘心 看清楚我們 多不可能 忘記曾經相愛 多少的付出 你好殘忍
在最後一刻 從勉強的微笑這才懂得 我再也沒機會 愛對的人
我要一次哭乾所有的眼淚 讓心痛一次完全崩潰
哭也過一天 笑也過一天 我偏要選 拼命大哭痛快的發洩
並不是我想逃避了解 若喝多了幾杯就能掉淚水
當我說不用安慰 那全都是口是心非
清醒半秒的時間 比感覺過一輩子還永遠
我要一次哭乾所有的眼淚 讓我的心痛到都崩潰
哭也過一天 笑也過一天 我偏要選 拼命大哭痛快的發洩
並不是我想自我毀滅 若喝多了幾杯就能掉眼淚
把心碎的痛瓦解 就不要管口是心非
過了 心就不會痛哭
- Jun 15 Sun 2008 11:32
太愛你了
這首當初是在《愛在哈佛》上所撥放的主題曲,一是因為切合主題和劇情,二來是張善為雖然唱歌不怎麼樣,不過在詮釋這首歌時還真不是普通有感覺。XD
太愛你了
詞:陳國華 曲:陳國華 演唱者:張善為
我記得去年的秋天 我們相遇了
妳用溫柔征服了我的冷漠
妳帶著微笑對我輕輕說Hello
也給我一生中最美的悸動
在今天寒冷的冬天 你說要離開我
我真的還想不透為什麼
妳說這就是男孩轉變成男人
必須要經過的心路歷程
我的傷痛 妳不會懂
把我的真心還給我
我帶著微笑祝福妳快樂
誰知道我的心有多痛
我的快樂 妳全部帶走
把殘缺的愛留給我
希望妳能懂我會這樣做
是太愛妳了 永遠愛妳的
- Apr 30 Wed 2008 16:31
Breathe Easy
Singing:Blue
最近很喜歡翻翻簡單的英文,嘻嘻。
Cruel to the eye
妳的眼神洩漏出
I see the way he makes you smile
我看得出是他讓妳微笑
Cruel to the eye
妳的眼神洩漏出
Watching him hold what used to be mine
我看見他擁抱著曾是屬於我的妳
Why did I lie?
為什麼我要說謊?
What did I walk away to find
為何我要去尋找?
Oooohhh...why...oooh...why...
I...can't breathe easy
我...無法呼吸
Can't sleep at night
無法成眠
Till you're by my side
直到妳陪伴在我身邊為止
I can't dream yet another dream
我不再有夢
Without you lying next to me
沒有妳依偎在身旁
There's no air...
就像沒有空氣...
Curse me inside
責難在心中蔓延
For every word that caused you to cry
那每一個讓妳傷心的字語
Curse me inside...
責難在我心裡...
I won't forget, no I won't
我不曾忘記;不,不曾
I don't know why
只是我不知為何
I left the one I was looking to find...
我離開了那令我夢寐以求的妳...
- Mar 22 Sat 2008 09:38
算了
這首歌是當初在衛視中文台,李亞鵬版的笑傲江湖中的片尾曲。之所以對這首歌印象深刻,除了歌詞內容契合笑傲江湖外(令狐沖和岳靈珊?),更重要的是,之後再聽到這首歌是在我失戀的那段時間中(笑)。
我很喜歡這首歌,即使過了這麼久,這首歌對我而言還是十分重要。
僅獻上歌詞,以及在留言版撥放的歌曲,希望路過於此的人也會喜歡。
演唱者:黃國俊
作詞:Wing 作曲:Wing 編曲:洪敬堯
絢爛的星 晶瑩透明
點點亮麗 耀眼如你
閉上眼睛想一遍你
讓記憶滲出甜蜜
很難撫平 很難清醒
現實夢境全都是你
不奢求你能動了情
只願能守護著你
不敢說 我能給你什麼
因為在你身旁的不是我
算了 一切算了
不管捨不捨得都該停了
既然明白他才是你唯一的愛
也許真該說 Goodbye
算了 一切算了
故事裡的角色都已選擇
你的等待他的關懷我的無奈
一切都值得 算了
- Dec 04 Tue 2007 19:41
Sunadokei (沙漏)
このまま何も変わらずに時が過ぎればいいね
気付きたくない 何もかも試されてる自由も
全てのものに例外なく訪れるだろう
迷路に身を委ねていても
やがて消えゆく景色がそう教えてくれていた
隣り合わせだね
make or break make amends
and then it's all gone
空から降ってきた答えは砂時計 奇跡は起きないけど
残酷過ぎる結末に目をそらしているだけ
幸せを望む事がその悲劇を呼んでいる
悲しみと引き換えた笑顔
奪い取った安らぎはもう偽りの楽園
偽善者みたいに
hold your breath hold your peace
it's time to make or break
大切な人を守る為に違う誰かを傷つけてる
犯した過ち 気付かぬ人々は全てを許されるの?
神の裁きまで答えは掌に流れる砂時計さ
最初から判っていた尽きない欲望を全て手に入れたなら
終わることのない悲しみ繰り返し全てを失うのさ
神の裁きまで
就這樣什麼都不變就讓時間流逝
不想去注意 就連全部嘗試過的自由
所有的事物全都尋找過沒有例外
就算在迷路中迷失自我
終於教導了我那消逝的景色
與隔壁相互相連
Make or break make amends
And then it’s all gone
從天而降的回答是那沙漏 雖然沒有發生奇蹟
幸福喚起了了那悲劇
與悲傷換來的那笑臉
所奪取的安穩其實是那虛偽的樂園
就像是個偽善者
Hold your breath hold your peace
It’s time to make or break
為了守護心愛的人而去傷害了其他的人
已經受傷的 或是沒有察覺到的人能原諒我嗎?
在神的制裁之前答案是在手中流逝的沙漏
如果能夠將一開始就沒有審判終結的欲望全部掌握在手上
就不會反覆著無止盡的悲傷然後全部失去了
到神的制裁之前
- Nov 22 Thu 2007 13:24
Leave Out All The Rest
I dreamed I was missing
我夢到我的離去
you were so scared
讓你非常驚恐
but no one would listen
但沒有人會傾聽你的害怕
cause no one else cared
因為其他人根本不在乎
after my dreaming
在我的夢結束之後
I woke with this fear
我懷著這個恐懼醒來
what am I leaving
當我處身在這裡時
when I’m done here
我該丟下什麼東西呢?
so if you’re asking me I want you to know...
所以當你問我的時候,我希能你能知道...
when my time comes
當我的時間來臨
forget the wrong that I’ve done
請忘記我所做過的錯誤
help me leave behind some
請幫助我遺忘那些
reason to be missed
已經被遺忘的理由
don’t resent me
不要怨恨我
and when you’re feeling empty
當你感覺到空虛寂寞時
keep me in your memory
請將我保留在你的回憶裡
leave out all the rest
其餘的不重要
leave out all the rest
其餘的不重要
don’t be afraid
不要害怕
I’ve taken my beating
我已經獲得我的勝利
I’ve shared what I made
我已經把我所得到的分享出去
I’m strong on the surface
儘管那不是全部
not all the way throngh
但我已在傷害中強壯
I’ve never been perfect
或許我從沒完美過
but neither have you
但當然你也是
so if you’re asking me I want you to know...
所以當你問我的時候,我希能你能知道...
forgetting / all the hurt inside you learned to hide so well
遺忘吧 / 那些早被你學著藏好的痛苦
pretending / someone else can come and save me from myself
假裝吧 / 有什麼人會到來,並且將我從我自己裡解救出來
I can’t be who you are
我不能成為你
I can’t be who you are..
我不能成為你..
- Jun 20 Wed 2007 12:33
永遠
這是留言版的歌曲。Zard裡我最喜歡的一首。
永遠
作曲、編曲:德永曉人
日文歌詞
朱い果実を見たら 私の事を思い出してください
あなたの決心が固まったら... きらきらとガラスの粉になって
このまま 消えてしまいましょう 誰も知らない楽園へ
今の二人の間に 永遠は見えるのかな
すべてを 手に入れることが 愛ならば もう失うものなんて
何も怖くない
口のきき方も知らない 生意気な女性だと思った?
偶然 街で見かけたけど こえをかけようかどうか迷った
守るべきものは 何なのか この頃 それが分からなくなる....
「君と僕との間に 永遠は見えるのかな」
どこまでも続く坂道 あの日から淋しかった 想像以上に...
Just Fallin' of the Rain
君と僕との間に 永遠は見えるのかな
この門をくぐり抜けると 安らかなその腕にたどりつける また夢を見る日まで
中文歌詞
見到了朱紅色的果實時,請想起我的點點滴滴。
如果你的決心夠堅定的話...就這樣化成閃閃耀眼的玻璃粉末,漸漸消逝吧。
飄向無人知曉的樂園。
現在的我們倆之間,見得到永遠吧?
如果所擁有的一切就是愛的話,
那些已經失去的,就沒什麼好害怕了。
連問話的技巧也不懂,你覺得我是個被寵壞的女人嗎?
偶然在街角見到了你,卻疑惑著該不該打聲招呼。
該去守護的,到底是什麼?最近,我越來越不清楚...
「你和我之間,見得到永遠吧?」
斜坡無止盡地延續著。
從那天起,就陷入了難以想像的寂寞...
Just Fallin' of the Rain
你和我之間,見得到永遠吧?
一旦穿越了這扇門,便要安詳地緊握住我的手,一直到還看得見夢想的那一天。
- Mar 17 Sat 2007 10:17
我期待
我會喜歡上張雨生,有相當大的緣由是來自這首歌。彷彿無邊無際的高亢嗓音,想讓人不癡癡沉醉也難。
我期待
作詞:張雨生
作曲:張雨生
演唱者:張雨生、陶晶瑩
我期待
有一天我會回來
回到我最初的愛
回到童真的神采
我期待
有一天我會明白
明白人世的至愛
明白原始的情懷
我情願 分合的無奈
能換來 春夜的天籟
我情願 現在與未來
能充滿 秋涼的爽快
Say goodbye
Say goodbye
前前後後
迂迂迴迴地試探
Say goodbye
Say goodbye
昂首闊步
不留一絲遺憾
- Jan 06 Sat 2007 13:01
今夜山丘上的月亮
B'z
今夜在看的見月亮的山丘上
比如說 如果能使我進入你之中
透過那雙眸來洞見我自己
也許就能夠稍稍地了解許多事情
越是愛 就越陷入迷霧之中
牽著手的話 就去看吧
到那如燃燒般明月照耀著的山丘上
我會去迎接你 所以請你不要離開
即使是一點點也好 在知道你的心意之前
今晚 我將徹夜不眠
心痛的事 愉快的事 都因人而異
因為些微的差距而失敗 我又重重地遭受挫折
受傷後 終於能了解 即使這樣也好 並不算太遲
牽著手的話 就去看吧
到那奇異星星潛藏的山丘上
讓我們走入草叢的深處
即使受傷也無所謂
想要看見你燦爛的笑容
牽著手的話 就去看吧
到那滿月照耀的山丘上
無論是誰都被映照著
將人的心映在空中
請不要一直隱藏真心地笑著
即使是一點點也好 在知道你的心意之前
今夜 想和你在一起
- Jan 01 Mon 2007 17:00
靜かな夜は二人でいよう
我好喜歡這首歌,這首算是第一次愛上Ryu的代表作,尤其是MV,讓我超級感動。Ryu背著女主角慢慢走在沙灘上,這一幕可能過再久我也忘不了吧。
靜かな夜は二人でいよう
とても靜かな夜は 戀人達が 囁く聲を聞いて 孤獨を感じて
逢えない夜はなぜか 雨が多くて 夢も浮かばないほど 靜かに眠るよ
近づけば ダメになる 君の扉は まだ 開かない
でも 抱きしめさせて ごまかさないで
僕を遠ざける 君は怖がりなままで
傷ついたって 傷つけたって
終わりにできない 心 引き裂かれたって
君を 君を 泣かしたって
とても悲しい夜は 時計の音を 攜帶を握りしめ 窗邊で聞くんだ
樂しかった 思い出も 君のいない部屋には 浮かばない
でも 待っていたから 君との出逢い
二人の約束 半分かなわないまま
忘れられない 離したくない
たとえ 果てても 愛しさだけ 永遠に
君を 君を 奪えない
さよならは もう いらない
さあ 抱きしめさせて はだかのままで
どんな時代も 耐えられる キミがいたら
抱きしめさせて 怖がらないで
僕は生涯 愛に縛られたままで
靜かな夜は 二人でいよう
ずっと ずっと 支えていて 永遠に
君を 君を 泣かしたって
君を 君を 離さない
相偎寂靜夜
在這寂靜的夜裡 戀人們聽著彼此的喃喃細語
卻有孤獨的感覺
為什麼見不到妳的夜裡 雨天總是特別多
就讓我靜靜的沈睡連夢也沒有
每次接近你 總是徒勞無功
因為妳的心扉還沒為我開啟
儘管如此 讓我緊緊擁抱妳 不要再敷衍我
一直在「妳害怕的疏遠我」的狀態
彼此互相傷害 是無法終結的
只會讓兩人的心越來越疏遠
是我讓妳哭泣
在如此悲傷的夜裡 緊握著手機 在窗邊聽著時鐘的聲響
在沒有妳的房間裡 我怎麼也想不起來曾和妳共有的愉快回憶
儘管如此 因為我正等待著與妳的相逢
就算我們的約定有一半無法實現的可能
我還是忘不了妳 不想和妳分離
縱使已到了盡頭 這份愛戀也直到永遠
不能奪走你
已不需要「再見」
那麼 就讓我緊緊的擁抱妳 就這樣抱住赤裸裸的妳
無論什麼樣的時代 有妳在就能承受一切
緊緊的擁抱我 讓妳不必再懼怕任何事
我的一生願如此被愛束縛
妳我相偎在寂靜的夜裡
我會一直支持守候著妳 永遠
讓妳哭泣
再也不離開妳
- Nov 05 Sun 2006 23:14
もう一度君に
首先,十分感謝駱先生你的肯德基情報。不過說說就算了,他有在前面等著他全新的人生,我也有。此時還想再吃回頭草,似乎有些說不過去,也對不起。
點首歌來抒發一下自己目前澎湃激昂的情緒。
もう一度君に(再一次為你) words / music: RYUICHI arrangement: Tourbillon
再次凝望我啊 我怎麼也無法踏出半步
那時的我只懂得一直祈求 快要崩潰得無法言行如常
微微挺身 探向飄渺的夜空
你說誰也知道那顆星是拿不下來的
疲憊地輕輕一笑 是因為愛缺乏滋潤嗎?
要高歌什麼 才可回到絢爛的季節?
什麼言辭也不夠用來表達的愛意 一直都沒有從我心裡消失過
change my mind, my love
I’ll say I love you again
change your mind for me 願再次 傳達給你
跟我再談一次啊 填補空白的時間
可是比那重要的是 要是此刻我不在你身旁 也就無法擦乾你臉上的淚
我要再一次溫存 你那份快要中斷的思念 快要破碎的那天的愛
我答應不會再離開你
獨個抓到的未來告訴了我 溫暖的所在
應唱什麼才好? 我想見那季節時的你
什麼言辭也不會足夠用來表達 我快要被心痛打垮了
change my mind, my love
I’ll say I love you again
change your mind for me 願再次 傳達給你
為了絢爛季節時的我倆 要高歌什麼才好?
什麼言辭也不夠用來表達的愛意 一直都留在這裡
change my mind, my love
I’ll say I love you again
change your mind for me 願再次 傳達給你
change my mind, my love
I’ll say I love you again
change your mind for me 願再次 傳達給你
change my mind, my love
I’ll say I love you again
change your mind for me
change your mind for me
- Oct 01 Sun 2006 23:38
Rhapsodie(讚 強力推薦)
Rhapsodie words / music: RYUICHI arrangement: Tourbillon
懷抱每當從人潮裡逃出來便增加的小傷口
鮮紅的唇膏份外寂寞 把我的心奪去
像在模仿娼婦一樣 用冷淡的目光引誘人
說什麼一個人也可活下去 故作隨便
只是裝扮的話沒所謂 來把虛張聲勢和假像都脫掉
你要是想活得匆匆 只要有澎湃的鼓動和孤獨
只是逞強的話沒所謂 可不要讓膽小的風吹起
明知是危險的氣味 還是不斷索求 對 無法停止
我說不出守舊的說話 不怕羞地說我可做不到
香檳碰杯的旋律 想和你一塌糊塗
害怕的態度也是技巧 那也不錯
今晚告訴我一個女人的心底話
只是裝扮的話沒所謂 來把虛張聲勢和假像都脫掉
活得匆匆才像你 小蠻腰跟狂想曲
只是逞強的話沒所謂 我可不想染上膽小感冒
漂蕩著危險氣味的好女人 那冷酷的眼神 無法停止
只是裝扮的話沒所謂 虛張聲勢也好假像也好就讓我愛上你的一切
我倆都活得匆匆 所以定能飛往遙控他方
我討厭對人畜無害的天空 因為找不出活著的証明
漂蕩著危險氣味的好女人 澎湃的鼓動和孤獨
漂蕩著危險氣味的好女人 澎湃的鼓動和孤獨
- Sep 21 Thu 2006 22:27
曾經太過年輕 (修改版)
我又很厚臉皮的隨意竄改他人的作品了,藍又時、方文山,對不起囉。
曾經太過年輕
風鈴搖曳遠方的愛情
音符悄悄躲盡心崁裡
多希望
你能在我懷裡哭泣
海浪捲走所有的傷心
水花濺濕浪漫的回憶
那些 時間碎片
都已化為空許
曾經太過年輕
卻絕對真心
你給的愛始終任性
不懂花開只一次的愛情
曾經太過年輕
淚純真透明
你的堅定
已讓我放棄
楓葉飄落散紅了一地
思念悄悄躲進腦海裡
多希望
我能在你懷裡呼吸
微風吹起所有的漣漪
花瓣點綴曖昧的香氣
那些 無庸置疑
都訴說成過去
曾經太過年輕
卻絕對珍惜
我給的愛是種任性
不要花開只一次的愛情
曾經太過年輕
淚純真透明
我的堅定
就讓它離去
直到如今我在門外窺視著你
我只能默默流淚 緊握掌心 讓誓言空虛
曾經太過年輕
在人海飄零
那些痛苦塵封記憶
還有你緊緊跟隨的聲音
曾經太過年輕
淚純真透明
你的堅定
仍然讓我 相信
- Sep 02 Sat 2006 16:04
落入戀愛 Fall in love 小林明子
日文:
もしも願いがうなら
吐息を白いバラにえて
逢えない日には 部屋じゅうに
飾りましょう 貴方を想いながら
Darling, I want you 逢いたくて
ときめくに け出しそうなの
迷子のように 立ちすくむ
わたしをすぐに けたくて
ダイヤル回して 手を止めた
I'm just a woman
Fall in love
If my wishes can be true
Will you change my sighs
to roses, whiter roses
decorate them for you
Thinkin' 'bout you every night
and find out where I am
I am not
livin' in your heart
Darling, I need you どうしても
口に出せない 願いがあるのよ
土曜の夜と 日曜の
貴方がいつも 欲しいから
ダイヤル回して 手を止めた
I'm just a woman
Fall in love
Darling, You love me 今すぐに
貴方のが 聞きたくなるのよ
手でを 押さえても
途方に暮れる 夜が嫌い
ダイヤル回して 手を止めた
I'm just a woman
Fall in love
Don't you remember
when you were here
without a thinking
we were caught in fire
I've got a love song
but where it goes
three loving hearts are
pullin' apart of one
Can't stop you, Can't hold you
Can't wait no more
I'm just a woman
Fall in love
I'm just a woman
Fall in love
中文:
倘若願望能夠實現
願將嘆息化為雪白玫瑰
裝飾在沒有你的屋子裡
想念著你
darling I want you 好想見到你
勾動心弦的戀曲 幾乎一觸而發
宛如迷失方向般 呆立而無法動彈
希望能即刻來到你身邊
停下旋轉撥號盤的手
I'm just a woman
Fall in love
If my wishes can be true
Will you change my sighs
To roses, white roses decorate them for you
Thinking about you every night
and find out where I'm
I'm not livingin your heart
Darling I need you 無論如何
有個說不出口的心願
週末的夜晚
也希望有你陪伴
停下旋轉撥號盤的手
I'm just a woman
Fall in love
Darling, You love me 現在多麼想
聆聽妳的聲音
即便是 雙手拖頰
已厭倦 迷失方向的夜晚
停下旋轉撥號盤的手
I'm just a woman Fall in love
Don't you remember when you were here
Without a thinking we were caught in fire
I've got a love song but where it goes
Three loving hearts are pulling apart of one
Can't stop you can't hold you
can't wait no more
I'm just a woman fall in love
I'm just a woman fall in love
- Sep 02 Sat 2006 13:53
Until The Day I Die生命盡頭
日文:
雨の日には キミを 思って
届かぬ この思い 抱きしめて
孤独な メロディに 乗せ
雨音を 夜まで 数え
どうして 思い出すのか
小さな頃 聞いた 悲しい歌
この胸はいつも 雨降りで
キミは 揺れながら 霞んでる
でも声は 今も 震えてる キミの為に
どうして 涙が出るの 素直すぎたから みんな きっと
どうして 求め続けて でも終わりにしよう
この胸はいつも 雨降りで
キミは 揺れながら 霞んでる
いつまでも きっと 震えてる 果てる日まで
届かないで欲しい 美しいまま
届かないで欲しい 悲しみに
届かないで欲しい 彼方へ
中文:
在下雨的日子 思念著你
無法傳達 這份思念
只能緊緊擁抱著
被孤獨的旋律 所吸引著
傾聽著雨聲 直到深夜
不知為什麼 突然想起
兒時 曾經聽過 那首感傷的歌
胸中不停地 下著雨
你 搖擺不定 捉摸不清
可是就連聲音
現在 還不停地顫動
只是為了你
希望不要被看穿了
就這樣一直保持著完美
希望讓你不要感受到悲傷
希望不要去那 遙遠的一方
網譯版:
在雨天思念著你
懷抱著那無法傳遞的夢想
乘著孤獨的旋律在夜裡數著雨聲
為什麼會想起
小時候曾聽過的那首悲傷的歌曲
心中總是在下著雨
你在飄搖中被雲彩所掩沒
為了你 我的聲音至今仍顫陡著
為什麼淚流了出來 你們總是那麼的太過天真
為什麼在一切都終了後仍苦苦哀求
心中總是在下著雨
你在飄搖中被雲彩所掩沒
一直不斷地顫抖著直到終結的那一天
不能達到的欲求 將永遠是美麗的
不能達到的欲求 是悲哀的
不能達到的欲求 在那彼岸
看樣子,網譯版翻譯的比較美喲。
- Sep 02 Sat 2006 13:00
Love song
日文:
一人きりじゃない 信じられない まだ迷って
君を 知るまで そう 自分さえ 見えなかった
一人で 歩いた 気づかなかった このまぶしさ
全てと 触れ合う事 そう なぜか恐くて
I miss you 君の瞳
I love you 浮かんでいる
血を 流し続け 歩いてく
君と 出会うまで そう信じてた なんとなく
傷つき会っても 強く愛した 旅の途中で
まだ 終らない夢 抱きしめていたいけど
I miss you いつの日にか その傷を
I love you 癒せるから
So 君を 愛してる Love Song Together
そう 君を 離さない
一人きりじゃない 信じていたい 離れていても
ねえ 逢いたい時は この歌を 抱きしめて
I miss you いつの日にか この夢を
I love you もう一度
So 君と 伝えたい Love Song Together
そう 君と いたかった
そう 君を 愛してる Love Song Together
そう 君を この愛を 忘れない
Love Song Together
中文:
我不是孤單的一個人 真不敢相信 到現在還是有點茫然
直到認識你 是的 連自己的存在 都沒有發現
一個人 獨自走著 沒有注意到 這樣的光芒
接觸過的 所有事物 是的 不知為何感覺到恐懼
I miss you 看著你的雙眼
I love you 浮現在我腦海中
血 流不停 繼續奮戰 向前走
直到與你相遇 一直深信著 總是這麼覺得
即使傷害著對方 卻已付出全部的愛 在旅途的過程中
還有些 未完成的夢 雖然想要擁有
I miss you 總有一天 那傷口
I love you 將會痊癒
So 深愛著你 Love Song Together
是的 不再離開你
不是孤單的一個人 我相信 就算離別
如果 思念對方時 就緊緊地擁抱著 這首歌
I miss you 總有一天 這個夢
I love you 還會再夢見
So 想對你 表達 Love Song Together
是的 想與你 在一起
是的 深愛著你 Love Song Together
是的 你 不能忘記 這份愛情
Love Song Together
- Aug 25 Fri 2006 13:45
認錯
認錯
作詞:李驥
作曲:李驥
編曲:屠穎
演唱:林志炫
I don't believe it
是我放棄了妳 只為了一個沒有理由的決定
以為這次我可以 承受妳離我而去
故意讓妳傷心 卻刺痛自己
一個人走在傍晚七點的台北city
等著星空就像黑夜一樣的來臨
I hate myself 又整夜追逐夢中的妳
而明天只剩 哭泣的心
怎麼才能讓我告訴妳 我不願意
教彼此都在孤獨裡忍住傷心
我又怎麼告訴妳 我還愛妳
是我自己錯誤的決定
我要告訴妳 我不願意
教彼此都在孤獨裡忍住傷心
我又怎麼告訴妳 我還愛妳
是我自己錯誤的決定