Journey's End(旅途終點),J.R.R. Tolkien(托爾金,魔戒第三部曲)



In western lands beneath the Sun

日神之下西方土壤,

The flowers may rise in Spring,

春日到來花朵開放,

The trees may bud, the waters run,

樹木發芽河水飄盪,

The merry finches sing.

快樂鳥雀聲聲歌唱。

Or there maybe 'tis cloudless night,

無雲夜晚或許可以

And swaying branches bear

見到枝葉隨風搖曳,

The Elven-stars as jewels white

精靈星光珠寶白晰,

Amid their branching hair.

閃爍層層分明髮際。

Though here at journey's end I lie

旅途終點躺下歇息,

In darkness buried deep

深深隱匿於幽暗裡。

Beyond all towers strong and high,

高聳雄偉巨塔之外,

Beyond all mountains steep,

陡直山峰危壁之旁,

Above all shadows rides the Sun

日神駕凌陰影之上,

And Stars for ever dwell:

星座於此永遠駐防。

I will not say the Day is done,

不稱此日已到終結,

Nor bid the Stars farewell.

不與星辰揮別再見。
arrow
arrow
    全站熱搜

    duke7814 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()