雖然我壓根兒都沒想過說我會在我的部落格上發表有關政治性的文章,不過看到最近幾天的報紙、新聞、口水戰多如過江之鯽,我發覺自己是該寫些什麼來表達不滿的情緒了。

顧亭林在<�廉恥>一文中曾經提到:「世大夫之無恥,是謂國恥。」這句話之所以能成為千古佳誦,不外乎是歷史上總是一而再、再而三的上演著同樣的例子。當一國上下都找不到廉恥二字時,國惴慄恆亡。

公民老師在課堂上說過,不贊成倒扁的原因是因為我們是一個法治國家,我們應該有其他辦法能夠抵制總統,況且現在總統並沒顯示犯罪證據,果然是學法之人說的。當然,基本上我也是贊成的。但是─

今天或許他沒貪污,但是我們能夠忍受一國總統不斷的在欺騙百姓,不斷挑起省族情節嗎?我們不會寄望總統成為堯舜之輩,任何人都不可能;我們只想要總統遵循最低限度的道德標準,做個平凡人。但是他做到了嗎?他從頭到尾有針對自己一連串爆發的弊案汙點進行仔細的解說嗎?他有提出證據來為自己的清白辯護嗎?

沒有。如果不是他不敢,就是他根本對國家人民的心聲置之不聞。試問,這種人真的有總統之風範嗎?不會看場合說話,說不出人話,只會為自己的醜聞打太極搓湯圓,絲毫看不出他的反省。他說我們不能拿道德無限上綱作為威脅他下台的工具,好,問題在你今天連基本的道德素養都消失無蹤,你憑什麼拿出所謂的道德無限上綱來反駁?

再提到法律面。對,我們國家還有罷免、倒閣。但是那三分之二的門檻根本就是總統的保護傘,大家也都看到了,罷免案提出立法院進行投票,居然還可以全黨不去投票?要嘛你就投反對票啊!民進黨這種行為,算是民主嗎?不去投票,算是尊重民主體制嗎?很明顯的,兩種方法現今都已淪為政黨惡鬥的工具。人民的訴求在這裡根本無所適從,這裡不是為人民發聲的地方嗎?啊?說穿了,我們投這些立法委員,只是讓他們領我們的血汗錢在立法院裡耍猴戲罷了!

我們的憲法是真的有很大的紕漏,不管是哪個政黨上台,修憲絕對是必要的。我不認為,也不屑有人可以一直繞著公投與制憲這兩個話題操作分裂。偏偏就是有政黨辦到了,能說什麼呢?

我們這代基於土斷制,早就沒有所謂外省本土之分了,就是一大堆腦袋裝屎的垃圾,輕輕一挑就可以捍衛本土政權,自己在那喊的多開心,只要做的好不就是好總統嗎?爲什麼還要分種?秘魯總統都可以有日本人了,還有什麼不行?況且大家都是台灣土地上生長的人,他媽的是在分三小?

不是我想開罵,是那些愛台灣的垃圾只會在那哭妖,你們這些一點公民素養都沒有的人愛台灣?你們是在害台灣,OK?台灣社的居然還說什麼「篡位」這種名詞,真是夠了,一點水準都沒有!難道你們是把阿扁看成太上皇高高捧著嗎?這叫做民主?哼!

我們這一代的,不要被一腳已經踏入棺材的老人群來決定台灣該怎麼走,既然每種方法都沒法子發聲,那就上街頭吧。

這次街頭運動充分展現了台灣人的精神,不過就是有人愚蠢的裝耳包,告訴你,情理法,法還排末位!如果阿扁真知羞恥,自己就該做些什麼;而不是只會不看報紙不聽廣播不看電視,民意充耳不聞,那你為什麼不去死一死?你還算是一國之首嗎?

我不是藍的,我很不爽馬英九王金平;我說過:「施明德就人品來說,他是垃圾;但是他現在做的事情,是對的。」我們要就事論事,不是只會在一旁吠施民德人品怎樣怎樣,民進黨處理這次事情真是一點頭腦都沒有,可憐。

不過我要嗆一下施明德,你辦這麼大規模的集會遊行,受傷流血要全權叫政府負責?看來,你也只是個政客而已。幸好遊行圓滿落幕,不然我看你要怎麼個「全權負責法」。

該說的都說完了,心情頓時爽了不少。

duke7814 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

這幾天真是狗屁拉灶一大堆,該來的也來,不該來的也來。

難怪有人會說高三是暴躁的無底洞,有人踩進來就咻咻咻的將他吸下去。

要忍著不破口大罵是一件很累人的事,尤其是上課還有一堆人在哭爸,下課也有一堆人在哭爸,不管怎樣都是在哭爸,好像一秒鐘沒跟人講話像是三分鐘沒呼吸到新鮮氧氣一樣致命的那種人。

如果是以前早就送他幾顆拳頭了;但那是以前,人都會成長,拿武力來發洩情緒畢竟不是一件太聰明的事。

經歷了這麼多人事物,發現真正用大腦在想事情的人還真是少之又少,一群輸入指令就會照著做的電腦,偏偏輸入指令的也是被輸入指令的電腦,就這樣環環相扣,混亂的成就為一個無可救藥的環境。

算了,treat the problem as a joke.反正這世界本來就是一堆狗屁拉灶的元素所形成的。Don't take it seriously.

duke7814 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

這幾天真是狗屁拉灶一大堆,該來的也來,不該來的也來。

難怪有人會說高三是暴躁的無底洞,有人踩進來就咻咻咻的將他吸下去。

要忍著不破口大罵是一件很累人的事,尤其是上課還有一堆人在哭爸,下課也有一堆人在哭爸,不管怎樣都是在哭爸,好像一秒鐘沒跟人講話像是三分鐘沒呼吸到新鮮氧氣一樣致命的那種人。

如果是以前早就送他幾顆拳頭了;但那是以前,人都會成長,拿武力來發洩情緒畢竟不是一件太聰明的事。

經歷了這麼多人事物,發現真正用大腦在想事情的人還真是少之又少,一群輸入指令就會照著做的電腦,偏偏輸入指令的也是被輸入指令的電腦,就這樣環環相扣,混亂的成就為一個無可救藥的環境。

算了,treat the problem as a joke.反正這世界本來就是一堆狗屁拉灶的元素所形成的。Don't take it seriously.

duke7814 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

首先必須要澄清的一點,吉塔羅也許在其他語言中,有著相當偉大的意思;但在這裡,吉塔羅只是一種象徵喲。就好像中國字的形、音、義,甚至是英文的字母、音節一樣,都只是一種象徵而已。因此,如果有雷同之處,敬請多多包含。

國三的時候和幾名同學去逛板橋的南亞夜市,不是我隨口吹噓、夜郎自大,那裡真的挺熱鬧噢。有一大堆CD、成衣、各式各樣的美味小吃。忙碌的汗水灑落在擁擠的的人群中,沙啞的叫賣聲此起彼落,感覺人們走在這裡,好像都褪去了一層「噢,原來人生就只有這樣啊」的沉重包袱,生活中索然無味的雜感被逛夜市歡欣的滿足感所佔據。夜市就像是一缸裝滿伏特加的大酒槽,只要人一跌下去,就茫然大醉在其中了。

我們一群人在經過哈哈寵物店(其實真正的店名我早就忘了,只是為了表示一種象徵性意義而不得不取一個名字啊)時停下腳步,打著好奇興奮的眼光注視著可愛的動物們。黃金鼠正為了店老闆精心設計的健康的減肥計畫而勤奮地在紅輪子上跑動,跑的太快摔倒了,自己也變成一個金色小輪子在紅輪子裡不停打滾。高貴的暹邏貓秀氣的舔著粉嫩的肉球,剪的短短的爪子梳著柔亮發光的銀絲毛髮,躺在櫥窗裡像荷蘭的人體模特兒一樣,擺出各種嫵媚的姿態替店主招攬滿滿的人氣。

貓真的是一種特別具有靈性的生物唷,牠的眼神像在訴說著:「哼,一群無知的人們喵。」冷漠掃視著臉貼在櫥窗上欣羨看著牠的小孩(也有大人),那種看穿一切事物的銳利真的很讓人不寒而慄啊。

店門口架了幾個攤子,上頭放的都是約滿月大的小兔子。有三隻靠在一起,絲毫不受眾目睽睽的影響安祥打著盹的小黑兔;有啃著新鮮小白菜的黃斑白底兔;有體積碩大到和吉娃娃一樣誇張的深褐色獅子兔,那耳朵像用剪刀剪過的花枝切片。種類多到讓我們眼花撩亂、目眩神迷,可愛惹人憐的動作勾起了我們想飼養的強烈慾望,母愛從內心的最深處泊泊流出。我們向老闆詢問每隻兔子的身價,原來只要有血統證明,叫得出品種名字的,都比一般的雜種兔子要貴上許多。在了解遊戲規則之後,我們(並不包含我,因為當時我沒有想養的念頭,也沒想過會養)開始細心挑選,最後挑了兩隻廉價兔子:一隻灰白相間的公兔,一隻黃褐色的母兔。我們四個人共同分擔了兔子和籠子錢,由另外一名男生提了回家暫時寄放。

星期一那男生把兔子們都帶去學校供大家抓、供大家抱、供大家洗衣服。雖然超人氣兔子博取了全班的歡迎愛戴;但卻得不到老師們的青睞芳心。老師們紛紛開始抱怨說學生都不把心思放在課堂上,而是在那兩隻被教職員工稱作「禍源」的無辜兔子上。班導在歷經幾天的容忍之後,終於按耐不住性子,如爆發的熊熊火山般不可收拾,命令我們將兔子遣返回家。

好吧,許多現實中的問題總是在這種極度尷尬的情形下產生,那位男生家裡、其他兩名女生家裡,都沒辦法包容兩位新成員的加入。於是,扶養牠們兩位長大成為健健康康的大兔子的重責大任就落到了我的肩膀上了。真的是十分莫名其妙噢,這時我終於感受到了兩隻兔子在一旁頻頻給我的打氣安慰「從今天起,真不好意思,就要承蒙您的照顧囉。」要比世間的人情冷暖更令我動容心酸啊。

「寵物是使一個人心力憔悴的開始。」原本固執的連牙齒都比鑽石還要硬的我,在接下這兩隻寶回到家後才深深體會到,這句話可以稱得上是史上最偉大經典佳句噢。剛開始就為了牠們兩個的新窩而忙的焦頭爛額;如果只是這樣那還不打緊噢,牠們趁我昏厥時喬裝成探索新大陸的哥倫布,在31坪大的屋子裡蹦蹦跳跳,開心的郊遊,沿路上必留下走過的蹤跡,到處盡是像巧克力球的糞便與康寶雞湯般的溫熱熱尿液。我只能無奈的收拾著破敗的殘局,順便做了一個能同時容納牠們兩個的紙盒,把頑皮的兩兔小組放在高高的置物櫃上頭,我心想應該不會再惹禍了吧。

過了幾分鐘後,在陽台苦惱著該如何佈置籠子的我突然被一聲吱吱叫驚嚇到,就好像是用尖刃在皮膚上劃了一條很深很深的傷口,血從傷口緩緩流出一樣驚悚恐怖。我回到案發現場,看不見兔子的蹤影,往置物櫃一瞥,兩隻兔子卡在裡頭拼命掙扎,一邊苦苦哀嚎,一邊用汪汪大眼凝視著我。我深感抱歉的把牠們抱出,我摸摸牠們的身體安撫牠們,心中浮現了好多不捨,不捨將軟弱的意識揉啊揉,再切分成一塊一塊丟到油鍋內炸了炸,被兩隻該死的兔子小口小口、細細品嚐。

當時我覺得,我的靈魂有一部分轉移到了他們身上;磁錄,轉移。

我媽回到家看到,一開始視牠們兩個為拒絕往來戶,執意要我送出家門;後來她也漸漸愛上這兩隻小寶貝,照顧兔子的時間比我還要多,有事沒事還會對牠們兩個說說話,至於聽不聽的懂,很抱歉囉,我也無法知曉。

我和我媽替兔子取了小名,我叫公兔Dubby,母兔叫Tricky;我媽叫公兔臭baby,母兔胖丁(兩種版本怎麼差這麼多?)。

我家的兔子有一種特別奇怪的現象:公兔溫馴乖巧、母兔暴躁易怒(可能是受到高空彈跳的影響),每次我站在陽台看著牠們的一舉一動時,母的不知是怎麼搞的,發情發到動肝火了,一直騎在公兔身上,屁股晃啊晃的,對著Dubby頂啊頂。那時我被tricky搞的啼笑皆非,也為Dubby暗暗打抱不平。唉,都是我這個做媒的,讓你娶到悍婆娘,真對不起你,同樣都身為男人,我絕對能體會你的心情噢。

在我高一的時候,有一次晚上回來發現我老媽坐在沙發上,神情落寞的望著籠子。我問怎麼了?她什麼話也沒說,帶我到籠前,指著籠子裡面的兩個小兔寶寶。

「哇,Tricky生小寶寶啦?還兩隻耶!」我興奮的說著,因為我肖想培訓一支兔子棒球隊已經很久了。

「兩個都死了.....」我媽搖搖頭說。

我吃了一驚,小心翼翼的將兩隻小寶寶取出來,身體是冰冷的,已經發紫了。

「什麼時候....怎麼死的?」我全身發顫。

「我回到家時要餵牠們時就死了很久了,唉,這媽媽...」

我和我媽把兩名嬰兒的屍體放在小盒子中拿到樓下的花園埋了起來,這對我來說是最動不過的噩耗了。當時我氣憤的,又充滿無力感的狂拍打著Tricky的大屁股,而牠給我的感覺就是「老娘就是這樣,你管得著嗎?」這又讓我的心中炙火燒得更旺。

可能是兩個小寶寶的虧欠感吧,Dubby從那次之後,身材日益削瘦,毛也開始嚴重脫落(我懷疑這是Tricky對牠施下的暴行),我覺得在牠的表情裡,我看到了失去子女的無力感與自責,牠不再磨牙,任隨牙齒愈長愈長,食物也漸漸吃不下去(多半是Tricky搶了牠的食物)。Tricky在我和我媽無法容忍之下,把原先那個小籠子讓牠留下在那住(那籠子很小,對Tricky來說連轉個身都很吃力),我和我媽特地去挑了一個新的大籠子讓Dubby安居,但是他的狀況依然不見起色。

看著牠體重直線下滑,牙齒長到快無法進食時,我的心真的在淌著血,就像你眼睜睜看著自己最要好的朋友或是親生兒女被死神之手折磨到生命之火燃燒殆盡而不成形。我和我媽都曾經試圖用剪刀剪斷牠的牙齒,但是看著牠因為懼怕而不停畏縮在角落發抖時,我們兩個心都軟了,心都碎了。

終於,該來的終究還是來了。

就像平常一樣回到家,第一件事情就是餵Dubby和Tricky,結果Dubby一動也不動地仰天躺著,成大字型,身旁圍繞著好多隻惡劣的蒼蠅。

我傻了,高牆築起的情感堤防潰了堤,悲傷沖毀了我的理智,這是我人生中的第一次崩潰。

不知道在那呆站了多久,我媽回來看到這景象,也是傻在那,過了良久她才哽咽的說:「來,我們把牠埋葬了吧。」

在對著牠的屍體默念禱告時,我望著Dubby佈滿血絲的雙眼,我在想,牠死前到底在想些什麼呢?是爲什麼我會這麼命苦呢?還是我在天堂會跟主一起好好地感謝主人呢?當然我心中閃過一個念頭:「爲什麼不是Tricky死?」

這是私心啊,我不能否認,因為每次餵食飼料時,Dubby總是舔著我的手,閉上眼睛讓我輕輕撫摸;Tricky總是暴躁的對我揮舞著爪子。

也許這一切都是命吧,胸中的空虛感即使過了這麼久,還是填不滿,任何東西都填不滿。現在是好多了,但是每次看到Tricky,我都會緬懷起Dubby的身影。

兔子的吉塔羅之歌就跟人的吉塔羅之歌一樣,抵抗得住環境的大風大浪,卻抵不住自身的傷悲。



P.S. Tricky現在還是活的好好的,以前Dubby的老家現在換牠住,牠住的很開心,飼料也吃的很開心,偶爾會挑挑食(當然是除了飼料以外的食物,飼料在他心目中是最香的)。還很健康的牠,大概還可以活個兩三年不成問題噢。


duke7814 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

首先必須要澄清的一點,吉塔羅也許在其他語言中,有著相當偉大的意思;但在這裡,吉塔羅只是一種象徵喲。就好像中國字的形、音、義,甚至是英文的字母、音節一樣,都只是一種象徵而已。因此,如果有雷同之處,敬請多多包含。

國三的時候和幾名同學去逛板橋的南亞夜市,不是我隨口吹噓、夜郎自大,那裡真的挺熱鬧噢。有一大堆CD、成衣、各式各樣的美味小吃。忙碌的汗水灑落在擁擠的的人群中,沙啞的叫賣聲此起彼落,感覺人們走在這裡,好像都褪去了一層「噢,原來人生就只有這樣啊」的沉重包袱,生活中索然無味的雜感被逛夜市歡欣的滿足感所佔據。夜市就像是一缸裝滿伏特加的大酒槽,只要人一跌下去,就茫然大醉在其中了。

我們一群人在經過哈哈寵物店(其實真正的店名我早就忘了,只是為了表示一種象徵性意義而不得不取一個名字啊)時停下腳步,打著好奇興奮的眼光注視著可愛的動物們。黃金鼠正為了店老闆精心設計的健康的減肥計畫而勤奮地在紅輪子上跑動,跑的太快摔倒了,自己也變成一個金色小輪子在紅輪子裡不停打滾。高貴的暹邏貓秀氣的舔著粉嫩的肉球,剪的短短的爪子梳著柔亮發光的銀絲毛髮,躺在櫥窗裡像荷蘭的人體模特兒一樣,擺出各種嫵媚的姿態替店主招攬滿滿的人氣。

貓真的是一種特別具有靈性的生物唷,牠的眼神像在訴說著:「哼,一群無知的人們喵。」冷漠掃視著臉貼在櫥窗上欣羨看著牠的小孩(也有大人),那種看穿一切事物的銳利真的很讓人不寒而慄啊。

店門口架了幾個攤子,上頭放的都是約滿月大的小兔子。有三隻靠在一起,絲毫不受眾目睽睽的影響安祥打著盹的小黑兔;有啃著新鮮小白菜的黃斑白底兔;有體積碩大到和吉娃娃一樣誇張的深褐色獅子兔,那耳朵像用剪刀剪過的花枝切片。種類多到讓我們眼花撩亂、目眩神迷,可愛惹人憐的動作勾起了我們想飼養的強烈慾望,母愛從內心的最深處泊泊流出。我們向老闆詢問每隻兔子的身價,原來只要有血統證明,叫得出品種名字的,都比一般的雜種兔子要貴上許多。在了解遊戲規則之後,我們(並不包含我,因為當時我沒有想養的念頭,也沒想過會養)開始細心挑選,最後挑了兩隻廉價兔子:一隻灰白相間的公兔,一隻黃褐色的母兔。我們四個人共同分擔了兔子和籠子錢,由另外一名男生提了回家暫時寄放。

星期一那男生把兔子們都帶去學校供大家抓、供大家抱、供大家洗衣服。雖然超人氣兔子博取了全班的歡迎愛戴;但卻得不到老師們的青睞芳心。老師們紛紛開始抱怨說學生都不把心思放在課堂上,而是在那兩隻被教職員工稱作「禍源」的無辜兔子上。班導在歷經幾天的容忍之後,終於按耐不住性子,如爆發的熊熊火山般不可收拾,命令我們將兔子遣返回家。

好吧,許多現實中的問題總是在這種極度尷尬的情形下產生,那位男生家裡、其他兩名女生家裡,都沒辦法包容兩位新成員的加入。於是,扶養牠們兩位長大成為健健康康的大兔子的重責大任就落到了我的肩膀上了。真的是十分莫名其妙噢,這時我終於感受到了兩隻兔子在一旁頻頻給我的打氣安慰「從今天起,真不好意思,就要承蒙您的照顧囉。」要比世間的人情冷暖更令我動容心酸啊。

「寵物是使一個人心力憔悴的開始。」原本固執的連牙齒都比鑽石還要硬的我,在接下這兩隻寶回到家後才深深體會到,這句話可以稱得上是史上最偉大經典佳句噢。剛開始就為了牠們兩個的新窩而忙的焦頭爛額;如果只是這樣那還不打緊噢,牠們趁我昏厥時喬裝成探索新大陸的哥倫布,在31坪大的屋子裡蹦蹦跳跳,開心的郊遊,沿路上必留下走過的蹤跡,到處盡是像巧克力球的糞便與康寶雞湯般的溫熱熱尿液。我只能無奈的收拾著破敗的殘局,順便做了一個能同時容納牠們兩個的紙盒,把頑皮的兩兔小組放在高高的置物櫃上頭,我心想應該不會再惹禍了吧。

過了幾分鐘後,在陽台苦惱著該如何佈置籠子的我突然被一聲吱吱叫驚嚇到,就好像是用尖刃在皮膚上劃了一條很深很深的傷口,血從傷口緩緩流出一樣驚悚恐怖。我回到案發現場,看不見兔子的蹤影,往置物櫃一瞥,兩隻兔子卡在裡頭拼命掙扎,一邊苦苦哀嚎,一邊用汪汪大眼凝視著我。我深感抱歉的把牠們抱出,我摸摸牠們的身體安撫牠們,心中浮現了好多不捨,不捨將軟弱的意識揉啊揉,再切分成一塊一塊丟到油鍋內炸了炸,被兩隻該死的兔子小口小口、細細品嚐。

當時我覺得,我的靈魂有一部分轉移到了他們身上;磁錄,轉移。

我媽回到家看到,一開始視牠們兩個為拒絕往來戶,執意要我送出家門;後來她也漸漸愛上這兩隻小寶貝,照顧兔子的時間比我還要多,有事沒事還會對牠們兩個說說話,至於聽不聽的懂,很抱歉囉,我也無法知曉。

我和我媽替兔子取了小名,我叫公兔Dubby,母兔叫Tricky;我媽叫公兔臭baby,母兔胖丁(兩種版本怎麼差這麼多?)。

我家的兔子有一種特別奇怪的現象:公兔溫馴乖巧、母兔暴躁易怒(可能是受到高空彈跳的影響),每次我站在陽台看著牠們的一舉一動時,母的不知是怎麼搞的,發情發到動肝火了,一直騎在公兔身上,屁股晃啊晃的,對著Dubby頂啊頂。那時我被tricky搞的啼笑皆非,也為Dubby暗暗打抱不平。唉,都是我這個做媒的,讓你娶到悍婆娘,真對不起你,同樣都身為男人,我絕對能體會你的心情噢。

在我高一的時候,有一次晚上回來發現我老媽坐在沙發上,神情落寞的望著籠子。我問怎麼了?她什麼話也沒說,帶我到籠前,指著籠子裡面的兩個小兔寶寶。

「哇,Tricky生小寶寶啦?還兩隻耶!」我興奮的說著,因為我肖想培訓一支兔子棒球隊已經很久了。

「兩個都死了.....」我媽搖搖頭說。

我吃了一驚,小心翼翼的將兩隻小寶寶取出來,身體是冰冷的,已經發紫了。

「什麼時候....怎麼死的?」我全身發顫。

「我回到家時要餵牠們時就死了很久了,唉,這媽媽...」

我和我媽把兩名嬰兒的屍體放在小盒子中拿到樓下的花園埋了起來,這對我來說是最動不過的噩耗了。當時我氣憤的,又充滿無力感的狂拍打著Tricky的大屁股,而牠給我的感覺就是「老娘就是這樣,你管得著嗎?」這又讓我的心中炙火燒得更旺。

可能是兩個小寶寶的虧欠感吧,Dubby從那次之後,身材日益削瘦,毛也開始嚴重脫落(我懷疑這是Tricky對牠施下的暴行),我覺得在牠的表情裡,我看到了失去子女的無力感與自責,牠不再磨牙,任隨牙齒愈長愈長,食物也漸漸吃不下去(多半是Tricky搶了牠的食物)。Tricky在我和我媽無法容忍之下,把原先那個小籠子讓牠留下在那住(那籠子很小,對Tricky來說連轉個身都很吃力),我和我媽特地去挑了一個新的大籠子讓Dubby安居,但是他的狀況依然不見起色。

看著牠體重直線下滑,牙齒長到快無法進食時,我的心真的在淌著血,就像你眼睜睜看著自己最要好的朋友或是親生兒女被死神之手折磨到生命之火燃燒殆盡而不成形。我和我媽都曾經試圖用剪刀剪斷牠的牙齒,但是看著牠因為懼怕而不停畏縮在角落發抖時,我們兩個心都軟了,心都碎了。

終於,該來的終究還是來了。

就像平常一樣回到家,第一件事情就是餵Dubby和Tricky,結果Dubby一動也不動地仰天躺著,成大字型,身旁圍繞著好多隻惡劣的蒼蠅。

我傻了,高牆築起的情感堤防潰了堤,悲傷沖毀了我的理智,這是我人生中的第一次崩潰。

不知道在那呆站了多久,我媽回來看到這景象,也是傻在那,過了良久她才哽咽的說:「來,我們把牠埋葬了吧。」

在對著牠的屍體默念禱告時,我望著Dubby佈滿血絲的雙眼,我在想,牠死前到底在想些什麼呢?是爲什麼我會這麼命苦呢?還是我在天堂會跟主一起好好地感謝主人呢?當然我心中閃過一個念頭:「爲什麼不是Tricky死?」

這是私心啊,我不能否認,因為每次餵食飼料時,Dubby總是舔著我的手,閉上眼睛讓我輕輕撫摸;Tricky總是暴躁的對我揮舞著爪子。

也許這一切都是命吧,胸中的空虛感即使過了這麼久,還是填不滿,任何東西都填不滿。現在是好多了,但是每次看到Tricky,我都會緬懷起Dubby的身影。

兔子的吉塔羅之歌就跟人的吉塔羅之歌一樣,抵抗得住環境的大風大浪,卻抵不住自身的傷悲。



P.S. Tricky現在還是活的好好的,以前Dubby的老家現在換牠住,牠住的很開心,飼料也吃的很開心,偶爾會挑挑食(當然是除了飼料以外的食物,飼料在他心目中是最香的)。還很健康的牠,大概還可以活個兩三年不成問題噢。


duke7814 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

日文:

もしも願いがうなら

吐息を白いバラにえて

逢えない日には 部屋じゅうに

飾りましょう 貴方を想いながら

Darling, I want you 逢いたくて

ときめくに け出しそうなの

迷子のように 立ちすくむ

わたしをすぐに けたくて

ダイヤル回して 手を止めた

I'm just a woman

Fall in love




If my wishes can be true

Will you change my sighs

to roses, whiter roses

decorate them for you

Thinkin' 'bout you every night

and find out where I am

I am not

livin' in your heart

Darling, I need you どうしても

口に出せない 願いがあるのよ

土曜の夜と 日曜の

貴方がいつも 欲しいから

ダイヤル回して 手を止めた

I'm just a woman

Fall in love




Darling, You love me 今すぐに

貴方のが 聞きたくなるのよ

手でを 押さえても

途方に暮れる 夜が嫌い

ダイヤル回して 手を止めた

I'm just a woman

Fall in love




Don't you remember

when you were here

without a thinking

we were caught in fire

I've got a love song

but where it goes

three loving hearts are

pullin' apart of one

Can't stop you, Can't hold you

Can't wait no more

I'm just a woman

Fall in love

I'm just a woman

Fall in love



中文:

倘若願望能夠實現

願將嘆息化為雪白玫瑰

裝飾在沒有你的屋子裡

想念著你




darling I want you 好想見到你

勾動心弦的戀曲 幾乎一觸而發

宛如迷失方向般 呆立而無法動彈

希望能即刻來到你身邊

停下旋轉撥號盤的手

I'm just a woman

Fall in love




If my wishes can be true

Will you change my sighs

To roses, white roses decorate them for you

Thinking about you every night

and find out where I'm

I'm not livingin your heart

Darling I need you 無論如何

有個說不出口的心願

週末的夜晚

也希望有你陪伴

停下旋轉撥號盤的手

I'm just a woman

Fall in love




Darling, You love me 現在多麼想

聆聽妳的聲音

即便是 雙手拖頰

已厭倦 迷失方向的夜晚

停下旋轉撥號盤的手

I'm just a woman Fall in love




Don't you remember when you were here

Without a thinking we were caught in fire

I've got a love song but where it goes

Three loving hearts are pulling apart of one

Can't stop you can't hold you

can't wait no more

I'm just a woman fall in love

I'm just a woman fall in love

duke7814 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

日文:

もしも願いがうなら

吐息を白いバラにえて

逢えない日には 部屋じゅうに

飾りましょう 貴方を想いながら

Darling, I want you 逢いたくて

ときめくに け出しそうなの

迷子のように 立ちすくむ

わたしをすぐに けたくて

ダイヤル回して 手を止めた

I'm just a woman

Fall in love




If my wishes can be true

Will you change my sighs

to roses, whiter roses

decorate them for you

Thinkin' 'bout you every night

and find out where I am

I am not

livin' in your heart

Darling, I need you どうしても

口に出せない 願いがあるのよ

土曜の夜と 日曜の

貴方がいつも 欲しいから

ダイヤル回して 手を止めた

I'm just a woman

Fall in love




Darling, You love me 今すぐに

貴方のが 聞きたくなるのよ

手でを 押さえても

途方に暮れる 夜が嫌い

ダイヤル回して 手を止めた

I'm just a woman

Fall in love




Don't you remember

when you were here

without a thinking

we were caught in fire

I've got a love song

but where it goes

three loving hearts are

pullin' apart of one

Can't stop you, Can't hold you

Can't wait no more

I'm just a woman

Fall in love

I'm just a woman

Fall in love



中文:

倘若願望能夠實現

願將嘆息化為雪白玫瑰

裝飾在沒有你的屋子裡

想念著你




darling I want you 好想見到你

勾動心弦的戀曲 幾乎一觸而發

宛如迷失方向般 呆立而無法動彈

希望能即刻來到你身邊

停下旋轉撥號盤的手

I'm just a woman

Fall in love




If my wishes can be true

Will you change my sighs

To roses, white roses decorate them for you

Thinking about you every night

and find out where I'm

I'm not livingin your heart

Darling I need you 無論如何

有個說不出口的心願

週末的夜晚

也希望有你陪伴

停下旋轉撥號盤的手

I'm just a woman

Fall in love




Darling, You love me 現在多麼想

聆聽妳的聲音

即便是 雙手拖頰

已厭倦 迷失方向的夜晚

停下旋轉撥號盤的手

I'm just a woman Fall in love




Don't you remember when you were here

Without a thinking we were caught in fire

I've got a love song but where it goes

Three loving hearts are pulling apart of one

Can't stop you can't hold you

can't wait no more

I'm just a woman fall in love

I'm just a woman fall in love

duke7814 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

日文:

雨の日には キミを 思って

届かぬ この思い 抱きしめて

孤独な メロディに 乗せ

雨音を 夜まで 数え

どうして 思い出すのか

小さな頃 聞いた 悲しい歌

この胸はいつも 雨降りで

キミは 揺れながら 霞んでる

でも声は 今も 震えてる キミの為に

どうして 涙が出るの 素直すぎたから みんな きっと

どうして 求め続けて でも終わりにしよう

この胸はいつも 雨降りで

キミは 揺れながら 霞んでる

いつまでも きっと 震えてる 果てる日まで

届かないで欲しい 美しいまま

届かないで欲しい 悲しみに

届かないで欲しい 彼方へ



中文:

在下雨的日子 思念著你

無法傳達 這份思念

只能緊緊擁抱著

被孤獨的旋律 所吸引著

傾聽著雨聲 直到深夜

不知為什麼 突然想起

兒時 曾經聽過 那首感傷的歌

胸中不停地 下著雨

你 搖擺不定 捉摸不清

可是就連聲音

現在 還不停地顫動

只是為了你

希望不要被看穿了

就這樣一直保持著完美

希望讓你不要感受到悲傷

希望不要去那 遙遠的一方



網譯版:

在雨天思念著你

懷抱著那無法傳遞的夢想

乘著孤獨的旋律在夜裡數著雨聲

為什麼會想起

小時候曾聽過的那首悲傷的歌曲

心中總是在下著雨

你在飄搖中被雲彩所掩沒

為了你 我的聲音至今仍顫陡著

為什麼淚流了出來 你們總是那麼的太過天真

為什麼在一切都終了後仍苦苦哀求

心中總是在下著雨

你在飄搖中被雲彩所掩沒

一直不斷地顫抖著直到終結的那一天

不能達到的欲求 將永遠是美麗的

不能達到的欲求 是悲哀的

不能達到的欲求 在那彼岸


看樣子,網譯版翻譯的比較美喲。

duke7814 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

日文:

雨の日には キミを 思って

届かぬ この思い 抱きしめて

孤独な メロディに 乗せ

雨音を 夜まで 数え

どうして 思い出すのか

小さな頃 聞いた 悲しい歌

この胸はいつも 雨降りで

キミは 揺れながら 霞んでる

でも声は 今も 震えてる キミの為に

どうして 涙が出るの 素直すぎたから みんな きっと

どうして 求め続けて でも終わりにしよう

この胸はいつも 雨降りで

キミは 揺れながら 霞んでる

いつまでも きっと 震えてる 果てる日まで

届かないで欲しい 美しいまま

届かないで欲しい 悲しみに

届かないで欲しい 彼方へ



中文:

在下雨的日子 思念著你

無法傳達 這份思念

只能緊緊擁抱著

被孤獨的旋律 所吸引著

傾聽著雨聲 直到深夜

不知為什麼 突然想起

兒時 曾經聽過 那首感傷的歌

胸中不停地 下著雨

你 搖擺不定 捉摸不清

可是就連聲音

現在 還不停地顫動

只是為了你

希望不要被看穿了

就這樣一直保持著完美

希望讓你不要感受到悲傷

希望不要去那 遙遠的一方



網譯版:

在雨天思念著你

懷抱著那無法傳遞的夢想

乘著孤獨的旋律在夜裡數著雨聲

為什麼會想起

小時候曾聽過的那首悲傷的歌曲

心中總是在下著雨

你在飄搖中被雲彩所掩沒

為了你 我的聲音至今仍顫陡著

為什麼淚流了出來 你們總是那麼的太過天真

為什麼在一切都終了後仍苦苦哀求

心中總是在下著雨

你在飄搖中被雲彩所掩沒

一直不斷地顫抖著直到終結的那一天

不能達到的欲求 將永遠是美麗的

不能達到的欲求 是悲哀的

不能達到的欲求 在那彼岸


看樣子,網譯版翻譯的比較美喲。

duke7814 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

日文:

一人きりじゃない 信じられない まだ迷って

君を 知るまで そう 自分さえ 見えなかった

一人で 歩いた 気づかなかった このまぶしさ

全てと 触れ合う事 そう なぜか恐くて

I miss you 君の瞳

I love you 浮かんでいる

血を 流し続け 歩いてく

君と 出会うまで そう信じてた なんとなく

傷つき会っても 強く愛した 旅の途中で

まだ 終らない夢 抱きしめていたいけど

I miss you いつの日にか その傷を

I love you 癒せるから

So 君を 愛してる Love Song Together

そう 君を 離さない

一人きりじゃない 信じていたい 離れていても

ねえ 逢いたい時は この歌を 抱きしめて

I miss you いつの日にか この夢を

I love you もう一度

So 君と 伝えたい Love Song Together

そう 君と いたかった

そう 君を 愛してる Love Song Together

そう 君を この愛を 忘れない

Love Song Together



中文:

我不是孤單的一個人 真不敢相信 到現在還是有點茫然

直到認識你 是的 連自己的存在 都沒有發現

一個人 獨自走著 沒有注意到 這樣的光芒

接觸過的 所有事物 是的 不知為何感覺到恐懼

I miss you 看著你的雙眼

I love you 浮現在我腦海中

血 流不停 繼續奮戰 向前走

直到與你相遇 一直深信著 總是這麼覺得

即使傷害著對方 卻已付出全部的愛 在旅途的過程中

還有些 未完成的夢 雖然想要擁有

I miss you 總有一天 那傷口

I love you 將會痊癒

So 深愛著你 Love Song Together

是的 不再離開你

不是孤單的一個人 我相信 就算離別

如果 思念對方時 就緊緊地擁抱著 這首歌

I miss you 總有一天 這個夢

I love you 還會再夢見

So 想對你 表達 Love Song Together

是的 想與你 在一起

是的 深愛著你 Love Song Together

是的 你 不能忘記 這份愛情

Love Song Together

duke7814 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()